|
|
Четверг, 02.05.2024, 00:08 |
| Сергей Шелковый |
|
Тексты, аудио, видео
Васыль Мысык. Хафиз
(Перевод с украинского)
«Так ответь же мне, Хафиз речистый, чей напев звучит прозрачно-чисто, как за мушку на щеке у панны даришь ты легко, как два мониста, Бухару и Самарканд искристый, коими владеют только ханы? Как же так, скажи, мудрец певучий, что, когда в глазах любимой тучи, Туркестан накрыт грозой до края, а едва встряхнёт она кудрями, тотчас задрожат, как сад ветвями, подданные в Индии, в Китае?»
«Мы, поэты, кровь не проливаем, покоряя словом край за краем, а в сердцах у нас простор такой, что вмещает, кроме Туркестана, пыль Китая, джунгли Индостана, мир, плывущий звёздною рекой».
|
Категория: c украинского | Добавил: Seshel (15.03.2013)
|
Просмотров: 408
| Рейтинг: 5.0/1 |
|
|