|
|
Среда, 13.11.2024, 21:04 |
| Сергей Шелковый |
|
Книги
Далее
| |
С.К. Шелковый
«На родине Орфея» Стихи, проза
Харьков «Майдан» 2016 г. 145х205 118 с.
Оформление автора.
В книге представлены стихи автора и их переводы на болгарский язык (перевёл Красимир Георгиев), а также несколько очерков о литературе славянских стран.
Предисловие Красимира Георгиева. |
| |
С.К. Шелковый
«Дароносица» Стихи
Харьков «Майдан» 2016 г. 145х205 134 с.
Оформление автора.
В книгу вошли стихи автора и их переводы на чешский язык (перевела Вера Копецка), стихи о Чехии, а также переводы на русский язык стихотворений украинских поэтов "Пражской школы".
Вступительная статья - Вера Копецка. |
| |
С.К. Шелковый
«Вербное Воскресенье» Стихи, проза
Харьков «Майдан» 2016 г. 145х205 138 с.
Художественное оформление автора. Использована живопись Джотто ди Бондоне.
В книге представлены стихи автора из предыдущих поэтических сборников и их переводы на немецкий язык (перевели Алекс Шмидт и Якоб Матис), стихи о Германии, а также фрагменты очерков-воспоминаний о современных деятелях немецкой науки и культуры.
Вступительная статья Александры Ковалёвой. |
| |
С.К. Шелковый
«Апостольское число» Поэтические переводы
Харьков «Майдан» 2015 г. 145х205 306 с.
Художественное оформление автора. Использована живопись Стэнли Спенсера.
В книгу вошли старые и новые переводы автора на русский с двенадцати славянских языков: украинского, белорусского, болгарского, боснийского, македонского, польского, сербского, словацкого, словенского, хорватского, черногорского, чешского. |
| |
С.К. Шелковый
«Свет безымянный» Стихи
Харьков «Майдан» 2015 г. 145х205 224 с.
Художественное оформление автора.
В книгу вошли стихи, написанные в последние три года. |
| |
С.К. Шелковый
Очерки о литературе
Харьков «Майдан» 2014 г. 145х205 392 с.
Фото на обложке - М. Кедровски, М. Собас.
В книгу вошли очерки и эссе разных лет. |
| |
С.К. Шелковый
«Дванадесять» Поэтические переводы
Харьков «Майдан» 2014 г. 145х205 208 с.
Художественное оформление автора. Использованы фрагменты Мирославова Евангелия (Сербия, XII век).
В книгу вошли переводы автора на русский с двенадцати славянских языков: украинского, белорусского, болгарского, боснийского, македонского, польского, сербского, словацкого, словенского, хорватского, черногорского, чешского. |
|
Далее
|
|