И к вечеру, измученный нарзаном, от сих засеяв пустошь и до сих, стань снова Чингачгуком осиянным, чей томагавк отточен, словно стих.
И на кленовой лёгкой рукоятке летучего орудия убийств два слова нацарапай – очень кратко, два зова – нелукаво, без витийств.
Быть может: «осень, смерть», «любовь, ребёнок». Иль вслед за «небесами» – «ничего»… Или для самых чутких перепонок – парящие в пространстве «а» и «о»…
|