(Перевод с сербского)
И в праздник Крестной славы* ото сна поднимет ночь меня негромким зовом. В букетах звёзд, небесная страна не спросит о пути моём ни словом.
Увижу вновь порог, под ним змею,** притихшую на камне в чуткой дрёме. В траве двора узнаю тень свою и шаг минувший свой почую в доме.
Опустят тёмный занавес немой и тишина, и голос эха странный. И перед тем, как я вернусь домой, замру, застыну, словно и не званый. Чтоб шорох из гостиной услыхать, согреться вновь слезой свечи о Боге и чтоб открылось благо мне опять: калитки скрип – под ветром от дороги.
* Крестная слава – праздничная дата, нечто сродни русским именинам. Каждый дом в Сербии помнит своего святителя и славит его в ночь Крестной славы, собирая родных и друзей за столом с угощением .
** В Сербии распространено верование о том, что под каждым порогом (прагом) в доме спит змея, хранящая дом.
|